КСЕНИЯ ТУРКОВА
Рубрика - Телевидение
В специализированной, узкопрофессиональной прессе довольно много различных публикаций на тему общих тенденций телесмотрения россиян, изменения телевизионной среды в рамках активного развития кабельных и спутниковых каналов. МедиаПрофи рассказывает о том, как избежать ошибок в тексте, раскрасить словом скучный телесюжет и вообще о важности грамотной речи на телевидении.
В ТЫСЯЧЕ КИЛОМЕТРОВ
В нормальных компаниях в лифтах здороваются, задают сакраментальный вопрос: «Как дела?», обсуждают погоду или спрашивают, кто на обед, а кто уже с обеда. В нашем лифте возвращающуюся с рабочей смены юную девушку-редактора может подстеречь начальник с вопросом: «Как склоняется числительное 527? Родительный падеж, быстро!» И она, кстати, безошибочно отвечает! Это невыдуманная история. Ошибкам с числительными в новостях (и не только) нет числа. Хотя иногда происходит, как в известной детской истории: одну ягодку беру, на другую смотрю, третью примечаю, четвертая мерещится... Так и с ошибками: от усердия при «вылавливании блох» ошибка может и померещиться! Результат споры, щеголянье знаниями тонкостей русского языка, потеря времени на подготовку эфира, но (!) восстановленная справедливость. Последний опасный вопрос, увлекший на днях всю новостную бригаду как правильно: «в тысяче километров» или «в тысяче километрах?» Я выбрала первый вариант, корреспондент в своем сюжете второй. Ошибка тут одна нет единообразия. Внимательный зритель тоже запутается и начнет мучить себя вопросами. А другой ошибки грамматической нет! Дело в том, что слово «тысяча» может выступать как в разных ролях, и в одной случае согласоваться с существительным, а в другом управлять им. Если управляет, значит «в тысяче чего? километров», если согласуется «в тысяче (предложный падеж) километрах (предложный падеж)». Заключаем мир и скорей в эфир!
КОРПИМ НАД ТЕКСТАМИ
Ничто так не украшает репортаж, как снайперски точно выбранные корреспондентом слова. Но иногда, чтобы попасть в точку, нейтральной лексики недостаточно, приходится заглядывать в закрома с надписью «окрашено!» Особенно это спасает сюжеты на официальные темы. Серые стены, серые депутаты, скучные мысли, вялые дискуссии. А слово может все это раскрасить! В одном из сюжетов о предвыборной рекламе в России корреспондент рассказывает, что представителей партий покинула муза, а я в подводке пишу: «Партийцы корпят над предвыборными роликами». В эфире же откуда ни возьмись вылезает лишняя буква: «корпеют». Глагол «корпеть» разговорный, и рассказу придает слегка ироничный оттенок, что, в общем, в данном случае и требуется, а главное соответствует стилистике репортажа. Правильная форма
КАКОЙ ОН, НАСТОЯЩИЙ БЛОГ(Г)ЕР?
Мало кого, по моим наблюдениям, ругают так часто, как редактора титров! Действительно, вот чья работа всегда на виду! Слово с неправильным ударением может и «проскочить» эфир быстротечен... А вот титры остаются в поле зрения несколько секунд, и тут зафиксировать опечатку, неточность или ошибку гораздо проще. А иные титры в эфире новостей заставляют зрителя сомневаться не юмористическую ли передачу он смотрит... Один из любимых случаев в нашей редакции титр к интервью с Киркоровым, которого записали по телефону: «Филипп Киркоров, певец по телефону». Впрочем, гораздо чаще приходиться сталкиваться именно с ошибками, поэтому вопрос: «А как написать в титрах?» звучит во время подготовки к выпуску не раз и не два. Совсем недавно вся утренняя бригада, практически забыв про выпуск, спорила: как правильно блогер или блоггер? Сколько букв «г» писать? Мнения разделились поровну. Я настаивала на «блогере», с одной «г». Хотя на самом деле оба варианта имеют право на существование. Орфографический словарь В. В. Лопатина дает вариант «блогер». Но сказать со стопроцентной уверенностью, что именно он является единственным, пока нельзя. Слово «блог(г)ер» появилось в русском языке недавно, собственно, ознаменовало собой начало широкого распространения блогов, или Интернет-дневников. Поэтому в словарях еще не закрепилось,
ЗВЕЗДНАЯ БОЛЕЗНЬ
Отношения полов в новостях вопрос особый. Речь не о флирте сотрудников друг с другом, а о «половой» принадлежности слов. «Наш корреспондент побывалА на месте событий...» Так сейчас говорят абсолютно все, хотя стилистически это не совсем корректно. Такая формулировка выглядит безупречно, если в ней присутствуют имя и фамилия, например: «Наш корреспондент Ксения Туркова побывала на месте событий». Впрочем, в данном случае речь идет о слове мужского рода, а бывают случаи, когда все наоборот. «Не смог промолчать и голливудская звезда Ричард Гир?» Или раз «звезда», то «не смогла»? В словарях отмечено: «звезда» и женского, и мужского рода (как «зануда», «сирота», «умница»). Так что в данном случае правильно: «Не смогла промолчать...», хоть дальше и идет речь о мужчине. Правда, тут стоит сказать, что лучше всего было бы вообще выбрать
ОШИБКА ДОРОГОГО СТОИТ!
Студентов-журналистов часто учат: не используйте в новостях пословицы и поговорки. Причин тут несколько.
КАРЛА БРУНИ
«Пора ввести в новостях постоянную рубрику о жизни Николя Саркози!» издеваются надо мной коллеги. Любовь к Франции и любимому языку берет свое. Каждое утро глаза сами находят на информационных сайтах сообщения о перипетиях личной жизни французского президента. «Может, расскажем, что они с невестой едут к английской королеве? Или вот еще, нашла: «Саркози послал
Источник: МедиаПрофи