Internews Kazakhstan

По ком богатые плачут

Cоздан:   вт, 02/02/2010 - 11:47
Категория:
Тэги:

Отношения между телеканалами и продюсерскими компаниями, создающими сериалы, зашли в тупик: телевидение хочет покупать рейтинговые отечественные сериалы дешевле, а новые западные непонятны российскому зрителю. На экраны вернется недорогое бразильское «мыло»?


Нина Панкратова:

В этом году у наших телепродюсеров юбилей: 10 лет назад на российских экранах впервые появились адаптированные телесериалы. Идеи и сюжеты, позаимствованные из западных сериалов, были перенесены на русскую почву, с участием наших актеров и таким образом превращены в оригинальный продукт. 2000-й считают и годом рождения независимого телесериального рынка: соцопросы мгновенно зафиксировали, что адаптированные сериалы гораздо популярнее латиноамериканского мыла. За 5 лет, к 2005 году, доля адаптированных сериалов выросла уже до 80 процентов российского сериального пространства. Они показывали зашкаливающие рейтинги и обеспечивали телеканалам хороший доход. Так, например, на СТС одним из самых рейтинговых стал сериал «Не родись красивой» компании «Амедиа» при участии Sony Pictures Television Entertainment (SPTE). История Кати Пушкаревой, снятая по мотивам колумбийской новеллы Yo Soy Betty La Fea (дословно «Я — Бетти Дурнушка»), увеличила выручку СТС более чем вдвое. Другой крупной победой можно считать адаптированный сериал «Счастливы вместе» (ТНТ) компании «Леан-М» при участии все той же SPTE. Ситком был снят по формату одного из самых успешных проектов американского ТВ Married... with chieldren. В США он не сходил с экранов в течение 11 лет, а в России даже повторы сериала собирают не меньшие рейтинги, чем премьерные серии. «На этом проекте были опробованы новые для России голливудские технологии, для этого была закуплена уникальная техника, — рассказывает генпродюсер „ВайТ Медиа“ и сопродюсер сериала „Счастливы вместе“ Тимур Вайнштейн. — Процесс создания каждой серии состоит из читки, обязательных репетиций и съемки, каждая сцена в которой записывается целиком и без склеек. Таким образом, у телезрителя остается ощущение реальности происходящего. Когда адаптированные серии закончились, было принято решение специально для России продолжить историю Букиных и дописать оригинальные серии. Ни в одной другой стране мира этого не делали». В производстве адаптированных телесериалов был экономический смысл. «Телеканалы получали качественный высокорейтинговый продукт за короткий срок и небольшие деньги. В итоге адаптированный телесериал закрывал пару лет вещания в прайм-тайм на крупнейших телеканалах», — вспоминает совладелец телеканала Das Vierte Дмитрий Лесневский.

В мировой ТВ-библиотеке есть примерно полтора десятка историй, которые гарантированно хорошо работают во всех странах. Кроме уже упомянутых «Не родись красивой» и «Счастливы вместе» это, к примеру, «Моя прекрасная няня». С 2000 года, за 10 лет, российское ТВ поглотило фактически 40-летнюю библиотеку прав почти всех успешных мировых телесериалов, пригодных для адаптации. Однако, достигнув своего максимума в 80 процентов в 2005 году, в 2006 году доля адаптированных телесериалов постепенно начала падать. По данным аналитического центра «Видео Интернешнл», на шести основных телеканалах (Первый, «Россия», НТВ, СТС, ТНТ, «РЕН ТВ») уже в 2008 году было показано 7684 часа российских телесериалов, из них всего лишь 2480 часов (32 процента) составили адаптированные сериалы. И то за счет повторов тех же ситкомов «Моя прекрасная няня» и «Счастливы вместе», которые выходили по нескольку раз в день. «В 2008 году демонстрировалось еще три „долгоиграющих“ адаптированных сериала — „Монтекристо“, „Принцесса цирка“ и „Огонь любви“, а в 2009-м только один — „Маргоша“ на СТС», — отмечает руководитель отдела социологических исследований аналитического центра «Видео Интернешнл» Ирина Полуэхтова.

Быстро исчерпав пригодные для российского телерынка популярные адаптации прежних лет, сегодня наши продюсеры неожиданно столкнулись с принципиально новой сериальной политикой в Европе и Америке. Дело в том, что сейчас ведущие западные производители предпочитают производить не ежедневные сериалы, к которым привык российский зритель, а скорее мини-фильмы с высоким бюджетом, выходящие раз в неделю. Адаптировать каждый фильм — слишком кропотливая работа, да и за права придется платить больше. По оценкам президента «Кинотавра» и продюсера Александра Роднянского, раньше стоимость «золотой коллекции адаптаций» вряд ли превышала 4—5 процентов от бюджета каждой серии. Но это касалось только произведений, созданных в 1990-2000-х годах. «Актуальные сериалы, конечно, обойдутся для России гораздо дороже — до 8—9 процентов от стоимости каждой серии», — поясняет топ-менеджер другой продюсерской компании. Так, например, стоимость производства одной серии «Доктора Хауса» составляет до 12 млн долларов. А производство одного эпизода среднего российского телесериала до кризиса оценивалось в 200—300 тысяч долларов.

По логике, это должно было бы подстегнуть телеканалы к покупке отечественных сериалов у российских же компаний-производителей. На первых порах так и было. Из-за дефицита телеканалы стали заполнять пустующее место адаптаций отечественным оригинальным продуктом. «Российские продюсеры научились создавать собственные сюжеты в новых для российского ТВ жанрах, таких как ситкомы и длинные теленовеллы, и уже не нуждались в адаптации», — говорит Александр Роднянский. Доля национальных оригинальных телесериалов в эфирном времени крупнейших телеканалов постепенно росла, достигнув 70—80 процентов сериального времени в 2008—2009 годах. Локальные сериалы популярны во многих странах, однако такая высокая доля является все-таки особенностью российского телесмотрения. «В России всегда был более популярным национальный сериал. В то же время, например, в Германии практически нет адаптированных телесериалов, зато очень популярен американский продукт», — говорит Дмитрий Лесневский.

Оригинальные форматы «Штрафбат», «Тайны следствия», «Солдаты», «Ликвидация» вошли в десятку рейтинговых телесериалов последних 6 лет. А продюсеры осознали, что производить успешный собственный продукт экономически выгодно — он приносил «длинные деньги», позволяя зарабатывать на правах. Например, стоимость прав на премьерные два-три показа могла составлять от 50 до 100 процентов от стоимости продукта для России, для СНГ — 20—50. А продажа прав на повторные показы — от 30 до 50 процентов стоимости продукта. «Фактически начала зарождаться российская индустрия сериального производства, в которой начали появляться крупные продакшн-компании, готовые рисковать и вкладывать в оригинальные продукты собственные средства, оставляя за собой права, с помощью которых можно было капитализировать компанию», — отмечает Тимур Вайнштейн.

Однако кризис спутал российским продюсерам карты. Осенью 2008 года телеканалы объявили о снижении закупочных цен на сериалы почти на 30 процентов. А затем большинство телеканалов в переговорах с продюсерами стали настаивать на закреплении за собой 100-процентных прав на продукт, что заставило последних приостановить свои планы по производству проектов. Телеканалы, как можно догадаться, хотят платить за сериалы только один раз, с тем чтобы в дальнейшем самим зарабатывать на повторных трансляциях. Но для производителей сериалов это катастрофа: их, таким образом, лишают стимула производить новый продукт. В результате телеканалы вскоре рискуют столкнуться с дефицитом отечественных сериалов. Чтобы удержать зрителя, каналам может не остаться ничего, кроме как заполнять эфир западными телесериалами, которые в большинстве случаев обходятся дешевле оригинальных российских сериалов.

Так, например, на Первом канале доля американских сериалов в прошлом году уже выросла с 22 до 32,4 процента общего сериального времени, на «России» — с 6,4 до 8, а на СТС — с 20 до 27,1 процента. «Существенный рост американских сериалов на Первом связан с появлением на канале таких продуктов, как „Обмани меня“ и „Вспомни, что будет“. Еще в июле 2008 года на Первом канале появилась рубрика „Городские пижоны“, в которой все лето показывали зарубежные сериалы, она же продолжилась и летом 2009-го», — констатирует Ирина Полуэхтова. Включение в эфирную сетку американских сериалов на Первом объясняется желанием привлечь на телеканал молодую аудиторию. Однако рейтингам таких проектов пока далеко до ошеломляющего успеха российских фильмов и сериалов. Доля сериала «Остаться в живых» (Первый канал) еще в конце 2009 года, по данным TNS, снизилась до уровня 11—12 процентов. Этот показатель для «Обмани меня» в конце 2009 года не превышал 15 процентов. Из всех новых зарубежных проектов хороший рейтинг показал только «Вспомни, что будет»: его максимальная доля в Москве составляла осенью прошлого года 23,2 процента. Однако этот проект и недешевый, и непривычный для нашего ТВ: выходил он раз в неделю, а не каждый день.

Выбор у телеканалов невелик: прививать аудитории любовь к западным хитам или вернуть стимул производителям отечественного продукта. Иначе ТВ ожидает откат к эпохе 1990-х, к «Рабыне Изауре» и прочему «мылу» из стран Латинской Америки.

Источник: Журнал "Огонек"