Internews Kazakhstan

Каким будет в Кыргызстане переход к производству телевизионных передач на государственном языке

Cоздан:   ср, 22/04/2009 - 09:56
Категория:
Тэги:

Комитет по образованию при парламенте Киргизии подготовил законопроект, согласно которому местные телерадиокомпании должны не менее половины эфирного времени транслировать программы на кыргызском языке.

Данные меры объясняются необходимостью сохранения и развития кыргызского языка, являющегося в стране вторым государственным наряду с русским. В ближайшее время законопроект будет представлен на рассмотрение в парламент.

Вместе с тем, некоторые парламентарии высказывают мнение, что реализация этого законопроекта сократит аудиторию теле- и радиоканалов и отрицательно скажется на развитии компаний этой сферы. Как считает представитель министерства культуры и информации Кадырбек Абдраев, перейти на новый формат вещания смогут только около 20 процентов телерадиокомпаний, остальные же будут вынуждены закрыться.

В настоящее время на территории Киргизии работают три республиканских и несколько десятков местных телеканалов. Крупнейшей компанией является Национальная телерадиовещательная корпорация КР (НТРК), в которую входят Государственное телевидение и радиовещание. Вещание в стране ведется, в основном, на русском, киргизском и узбекском языках. При этом большую часть эфира занимают русскоязычные программы. Осуществляется ретрансляция программ российских телеканалов ОРТ, РТР, ТВЦ, НТВ.

ЦЭЖ

* * * * * * *

Институт Медиа Представителя и Ассоциация радио и телевидения выступают за поэтапный переход к производству собственных передач на государственном языке. Представители этих организаций распространили свое обращение, адресованное властям страны.

Напомним, что ряд депутатов парламента, а также медиаэксперты предлагают внести поправки в статью 8 Закона КР «О телевидении и радиовещании», которые предусматривают поэтапный переход к производству собственных передач на государственном языке: 20 процентов со дня принятия поправок к документу и по 10 процентов в последующие три года.

По мнению представителей общественных организаций, «важным моментом предлагаемых изменений является то, что данный механизм послужит толчком в развитии производства национального аудиовизуального продукта».

«Мы надеемся, что внесение предлагаемых поправок будет стимулировать появление большого количества продакшн-студий и регулирований их взаимоотношений с телерадиовещательными организациями. В предлагаемых поправках вводится норма соблюдения пропорционального вещания между собственными программами, национальным аудиовизуальным продуктом и продуктом иностранного производства и вещания на государственном и других языках в промежутках времени между 07.00 и 23.00.

Мы полагаем, что данные изменения и дополнения позволят достичь стратегически важной цели по обеспечению информационной безопасности и соблюдения национальных интересов», -говорится в обращении Института медиапредставителя и Ассоциации радио и телевидения.

ЦЭЖ

* * * * * * *

«В Кыргызстане, по расчетам, только одной телекомпании понадобится 26 миллионов сомов в год, чтобы внедрить 50-процентное вещание на кыргызском языке», - заявила на заседании комитета по образованию, науке, культуре и информационной политике Жогорку Кенеша КР депутат Галина Куликова.

По ее словам, таких денег у компаний просто нет. «В результате СМИ придут в упадок. Практика других стран, где введена данная норма, показывает, что в них она полностью не соблюдается. Тот же казахский «Хабар» ретранслирует многие российские передачи или занимается переводом советских фильмов. Но Казахстан - богатая страна, он может себе это позволить, мы же из-за отсутствия средств - нет. Сегодня кыргызстанские телерадиоканалы держатся на показе нелицензированных фильмов, подготовке одного-двух ток-шоу и новостей на двух языках. Все остальное - ретрансляция, поскольку на производство собственных передач денег не хватает», - говорит Галина Куликова.

Как отмечает нардеп, приходится признать, что в 2008 году Жогорку Кенеш КР принял сырой документ. «В итоге мы имеем бурю негодования со стороны СМИ, населения, особенно по статье 8 закона, где говорится о 50-процентном вещании от всего эфира на кыргызском языке. Поэтому необходимо внедрять поэтапный переход на 50-процентное вещание, чтобы подготовить СМИ и не усугубить ситуацию», - считает Галина Куликова.

ЦЭЖ

* * * * * * *

«Кыргызстан теряет свой государственный язык», - заявил на заседании комитета по образованию, науке, культуре и информационной политике Жогорку Кенеша КР депутат Ибрагим Джунусов при рассмотрении законопроекта «О телевидении и радиовещании».

По его словам, сегодня в республике идет массовая информационная атака сопредельных государств, что отрицательно сказывается на чистоте кыргызского языка. «В Таласе мы видим сильное влияние казахского, в Оше – узбекского, Баткене – таджикского языков. Отсюда и развитие самых разных диалектов», - говорит Ибрагим Джунусов.

Как отмечает нардеп, норма о 50-процентном вещании на кыргызском языке для телерадиокомпаний от объема всего эфира должна стать обязательной. «Мы не должны ссылаться на то, что в Чуйской области живет много русскоязычного, а на юге – узбекскоязычного населения. Мы принимаем законы для всего населения Кыргызстана, а не для определенных групп людей. Почему мы должны бояться, что большая часть СМИ закроется? Ну и пусть закрываются, мы всю жизнь жили без телевидения, радио и сейчас проживем», - считает Ибрагим Джунусов.

ЦЭЖ

* * * * * * *

Депутаты профильного комитета парламента Кыргызстана поддержали норму о том, что телерадиовещание на кыргызском языке должно составлять не менее 50 процентов всего эфира. Такое решение принято на заседании комитета по образованию, науке, культуре и информационной политике Жогорку Кенеша при рассмотрении законопроекта «О телевидении и радиовещании».

По словам одного из инициаторов документа депутата Динары Молдошевой, по просьбе многих СМИ планировалось переход на кыргызскоязычное вещание вводить поэтапно. «Однако мы так и не увидели инициативы со стороны телеканалов, которые не провели широкого обсуждения законопроекта. Кроме того, к нам поступило много жалоб от граждан, которые против поэтапного внедрения. В связи с этим мы решили отказаться от нововведения и оставить закон, принятый в апреле 2008 года, без изменений», - говорит она.

Как отмечает другой депутат Ирина Карамушкина, решение о 50-процентном вещании на госязыке отрицательно скажется на развитии телерадиоканалов, на выпускаемой ими продукции. «Кроме того, большая часть русскоязычного населения живет в городе Бишкеке и Чуйской области. Получается, что населению, не владеющему кыргызским языком, просто остается перейти на кабельное телевидение, что заметно снизит численность аудитории теле- и радиокомпаний. При этом стоит отметить, что данный закон должен пройти лингвистическую экспертизу, поскольку во всех регионах существуют различные диалекты», - добавляет Ирина Карамушкина.

Законопроект «О телевидении и радиовещании» одобрен после долгих дебатов.

ЦЭЖ