В эфире 674 выпуск "Открытой Азии"

 

«Интерньюс» подготовил к эфиру 674 выпуск программы "Открытая Азия»

В новом выпуске:

Граница на замке. Таджикско-узбекские родственники
Мой адрес – не село и не улица
Я б казахский выучил только за то…
Баю-баюшки-баю. Международный напев

НА ЗАМКЕ

 

Более чем на тысячу двести километров растянулась таджикско-узбекская граница. И на всем протяжении сегодня нет ни одного открытого, свободного контрольно-пропускного пункта. Фактически, граница на замке. Хотя еще в 2000-ом году страны подписали соглашение об упрощенных правилах для приграничных жителей. Но ни на похороны, ни на свадьбы соседи, большинство из которых родственники, попасть друг к другу не могут. Репортаж с таджикской стороны.

Сюжет из Таджикистана
Хосият Комилова, Эхсон Ибрагимов

МОЙ АДРЕС НЕ СЕЛО И НЕ УЛИЦА

Есть в Кыргызстане одно необычное село - село без названия. Вернее, их слишком много - каждый местный житель зовет родное село, как хочет, как ему нравится. И даже в паспортном столе при регистрации выходцам этого села ставят разные отметки о прописке. И получается, что даже члены одной семьи, живя под общей крышей, прописаны по разным адресам. А все потому, что село  есть, а вот статуса у этого села нет.

Сюжет из Кыргызстана
Алмаш Шабданалиева, Эмиль Садыров, Тыныбек Казыбеков

Я Б КАЗАХСКИЙ ВЫУЧИЛ…

Все 20 лет независимости в Казахстане  один из самых острых политических и социальных вопросов - государственный язык. Казахстан – единственная республика советского союза, в которой половина населения, включая самих казахов, к сожалению, не владеет государственным языком. На исправление этого досадного факта из бюджета выделяются огромные суммы. Речь идет о миллиардах. Так куда же уходят деньги? Где методики? Где бесплатные курсы? Вот Израиль даже за рубежом предоставляет евреям возможность совершенно бесплатно учить иврит. В проблеме разбирался Ильзат Акчурин.

Сюжет из Казахстана
Ильзат Акчурин, Николай Судаков, Наталья Маслюкова

 БАЮ-БАЮШКИ-БАЮ

Баю-баюшки-баю – на каком бы языке не говорили люди, эти слова  понятны без перевода. Собственно, даже и слова. Русские, узбекские, казахские – любые мамы - поют своим детям на ночь колыбельные песни. В Узбекистане ученый-фольклорист в течение многих лет собирает музыкальную народную сокровищницу.

Сюжет из Узбекистана  
Екатерина Малышева, Сайфиддин Назаров